Skip to main content

Primero Ponte Ropa ( VERB PATTERNS 1)

  

     Estudiar inglés... lo hacemos por infinidad de razones... no importa cuáles son las tuyas, me refiero a por qué estudiarlo... No nativos del inglés lo hacemos por motivos diversos, así que no nos detendremos mucho en este punto y quedemonos con la idea generalizada de que hacerlo nos ofrece una multitud de beneficios tanto personales como profesionales: comunicación global, oportunidades y crecimiento de carrera, acceso a información, realización personal, fomento del pensamiento crítico, logro académico y social, negocios y turismo internacional, entre otros; eso es la idea generalizada aparentemente a nivel mundial, pero en mi México (y aquí voy de nuevo a restarme popularidad) dichas razones son solo las de un diez por ciento o menos de la población porque al resto lo que más les interesa es estudiarlo como requisito de titulación o posgrado, cosa totalmente opuesta a usarlo o aprenderlo por cuestiones comunicativas; es (lo he mencionado muchas veces en otras publicaciones) como una 'materia' más que hay que aprobar sí y sólo sí para obtener el papel. En fin, para esta publicación quedemonos con esa idea generalizada que mencioné antes, que también requiere de mucha explicación, por lo que te advierto desde ya que  decides si continuar leyendo o abandonar la lectura de esta publicación.

     Pero continuamos: es cuando lo estamos 'estudiando', que comenzamos a 'descubrir', por no decir a 'aprender', términos gramaticales tanto del inglés como del español; para el tema de esta Serie, digamos que si el verbo, que si el infinitivo, que si el gerundio, ¡pero quién sabe qué sea diablos eso (o WTF para las nuevas generaciones)! No sabemos nombrar, muchas de las veces, cuáles son las partes del habla en nuestro español (o "the English parts of speech", nos dirán nuestros maestros y/o maestras de inglés); que si el sujeto, que si el verbo, que si los pronombres, que si el advervio, que si el adjetivo, que si el qué se yo, etcétera, etcétera, etcétera y nos comienzan a recetar, que no a explicar, todos esos términos que muchas veces no entendemos porque, según ellos,  nos están 'enseñando' inglés, aunque, hay que enfatizarlo, en realidad solo nos están 'preparando' ( 'dando' una embarrada, una pincelada) para aprobar un examen estandarizado y no para usar el idioma.

     Es como si nos aventaran al pozo o al río, o a una piscina, pero sin agua. O entrar sin ropa directamente a la competencia internacional de nado sincronizado o clavados (En mis tiempos el 'dicho' era "no vayas a la guerra sin fusil").

    Para explicar esto desde el punto de vista lingüístico, interviene la 'perspectiva'--de la que hablé en el curso de 'phrasal verbs' en enero, junto con lo que también mencioné como 'aspect' y que sobre todo muchos no nativos del inglés enseñan como 'tiempos verbales' en inglés, confundiendolos, porque no son lo mismo, con la conjugación de los tiempos verbales en español. Sí son temas relacionados con 'aspecto verbal', que les confiere semejanzas lingüisticas pero diferencias gramaticales de uso (pragmatics) en cada idioma.

  Choro mareador. En fin, en esas hipotética situación, y de aquí lo que llamo 'perspectiva', te avientan al agua o entras a la competencia sin ropa, dando por hecho que 'sabes' nadar; no se entiende si te quieren ver NADAR (un infinitivo en nuestro español)  o te quieren ver NADANDO (un gerundio en nuestro español). No son lo mismo.

   ¿A futuro te ves HABLAR inglés o te ves HABLANDO inglés? Tu interés en aprender este idioma no es hipotético. Desde esa 'perspectiva', si quieres aprender a nadar, no importa si eres buen@ o no, antes de entrar al agua, primero ponte ropa adecuada.

Nos leemos en VERB PATTERNS 2.

Comments

Popular posts from this blog

¿Nadar o Nadando? (VERB PATTERNS 2)

       Primero señalemos que no porque el tema es para la clase de ESPAÑOL PARA NO NATIVOS significa que los de las clases de GLOBAL ENGLISH no las puedan seguir . Hay quienes continuan a favor de no utilizar L1 en clases de L2  o de sí usar los (son conceptos para quienes enseñan ESL y EFL  y no me detendré mucho en esto porque es tema para quienes quieren enseñar un idioma; dejemos que sean ellos mismos quienes busquen y creen sus propias ideas en su desarrollo profesional, buscando por su cuenta :"translanguaging"/"translingüismo"). Son los 30 años enseñando ESL e EFL los que me han permitido combinar grupos de ambas clases, donde no nativos de español (en su mayoria de habla inglesa) aprenden algo acerca de su mismo idioma, inglés (ya que muchos de ellos, incluso profesionales, desconocen su gramática); y donde no nativos del inglés (en su mayoria mexicanos porque ahí he trabajado para IPN, UNAM y SEP) aprendemos algo de español (porque muchos de ...

Nadar con Tiburones (VERB PATTERNS 3)

       Supongo que para ti que estudias inglés, en algún momento te resulta difícil ' aceptar ' o ' entender ' que lo que 'ante tus ojos' parece una misma 'forma' ( SWIMMING  /  SWIMMING ) tenga dos 'usos' distintos .      Supongo que para ti que estudias español, igual en algún momento te resulta difícil ' aceptar ' o ' entender ' al  claramente ' ver ' dos 'formas'   distintas   ( SWIMMING / TO SWIM )  que estas  tengan sólo  un mismo 'uso' .      No diré cuándo pero te voy a contar algo: cuando cursé Básico 1  la maestra  no se cansó   de decir me, estableciendo como 'regla' que debe seguir se y no se debe romper : " Después de LIKE, el verbo va en la forma -ING ". Y yo, pues seguí la 'regla' y aprobé ese curso. Pero eso fue el principio del fin. ¡Repetí  tres veces el  Básico 2  porque , siguiendo  dicha 'regla' en los examenes, con algo ...

Aquí Voy Otra Vez

     Y para celebrar 30 años enseñando inglés, aquí voy otra vez...     En esta ocasión voy a combinar (ese es mi objetivo) las clases de ESPAÑOL PARA NO NATIVOS, de nivel A2 a B2, con las de GLOBAL ENGLISH, de nivel A2 a B2. Es una  Masterclass disfrasada en lenguage escrito; ya ves que lo hacemos exclusivo para quienes sí leen. Dirigido no solamente a alumnos y exalumnos nativos y no nativos del español de mis cursos en English Language Training Centre sino a público en general (nativo del español, enfatizo) de niveles básicos, intermedios y avanzados que quieran aprender a 'usar' el idioma inglés, también a maestros y furturos maestros. El tema: VERB PATTERNS (o como mejor lo conocen:  GERUNDS and INFINITIVES), qué son y cómo funcionan en español en contraste a qué son y cómo funcionan en inglés. * Sobre mi, entra a LinkedIn México  y escribe "Domingo Arturo Gallardo Torres" o "English Language Training México". * En este blog y en Facebook co...