Con el infinitivo nos confunden aún más:
* "Es la 'forma simple' de un verbo", nos dicen (come/ run/ swim/ etc.)
* "esa forma la utilizas con los auxiliares y con los verbos modales" (Does he come/ Will you run/ Can she swim/ etc). y hasta ahí todo parece ir bien.
* Pero de pronto "Le puedes anteponer la preposición TO y se llama to-infinitive". Y uno ¡Pero cómo! ¿hay dos formas? Y la cosa se agrava más.
*en el mismo 'patrón' básico de un enunciado en inglés, que mencionamos en la publicación anterior, es subject + verb, el "TO-INFINITIVE" (al igual que el "gerund" o "-ing form") , gramaticalmente hablando, siempre será el 'SUJETO' (subject) de un enunciado u oración con 'registro' formal, o el SUJETO (subject) de un VERBO:
NADAR disminuyó considerablemente el dolor e inflamación en pacientes con gota.
NADAR estimula y fortalece tu tono muscular.
SWIMMING boosts your muscle tone.
Resulta que en el inglés, la forma que ahora nos presentan como "TO-INFINITIVE", quesque para diferenciarlo de la forma base o forma simple (bare infinitive), le copia su función al 'gerund': tampoco pierde su caracter o valor verbal, pero NO ES UN VERBO y puede funcionar también como sustantivo , adverbio o adjetivo. Para los 'VERB PATTERNS' utilizamos solamente el valor de sustantivo, y para valores de adjetivo o adverbio debemos estudiar 'verbals' como tema aparte.
E igual, hay una razón lógica por la que los nativo hablantes del inglés usan después de un verbo la forma infinitiva con 'to':
¿Te gustaría NADAR conmigo?
Would you like TO SWIM with me?
Pero la explicación de esto ocurrirá en VERB PATTERNS 4, la ultima semana de mayo.
Nos leemos hasta entonces, estoy a días y con cupo lleno de comenzar los cursos 'Global A2/B1', 'B2 Preparation' y 'Pronunciation in the English as a Lingua Franca Classroom'.
Comments
Post a Comment
Write down your Comment here.