En los 28 años que llevo enseñando inglés he aprendido que entre más conoces a quien enseñas, más efectivo es lo que les enseñas y cómo les enseñas. Definitivamente, el tiempo que nos damos para conocer a nuestros alumnos no es tiempo perdido sino tiempo academico porque nunca dejamos de aprender...
Sé que este post me va a restar popularidad, pero alguien tiene que decirlo. Hablaré del Marco Común Europeo de Referencia para la Lengua (CEFR) y sus Niveles porque fue una pregunta muy repetitiva en lo último que dicté. Estamos en el ultimo tercio del 2024 y no abrí cursos A2, ni B1 ni B2 ni C1, sólo un 'taller' de pronunciación para público en general (que, por cierto, resultó muy exitoso y pretendo repetirlo en octubre, por si te interesa). No los oferté porque, al menos aquí en México, los alumnos (incluídos en más del noventa por ciento estudiantes de preparatoria, licenciatura y posgrado) no quieren 'aprender' inglés, lo que buscan es cubrir el requisito académico de terninación de ciclo, de titulación o de posgrado. Comenté al inicio que entre más los conoces, mejor les enseñas y pues estoy diseñando mini cursos que les permita aprobar los examenes estandarizados que se les pide, llaménse '4 habilidades', el 'general de inglés', 'comprención de lectura', nivel A2, B1 o B2, según se los pida UNAM, UAM o IPN.
Al ser un requisito académico, los alumnos ven al inglés como una materia más y generalmente la dejan hasta el final; durante los cursos se dan el lujo de pedir 'referencias' sobre tal o cual maestro o maestra, entendiendo por 'referencia' que dicho maestro o maestra les facilite 'pasar la materia'; demeritando no solo a la plantilla docente sino a la enseñanza del idioma o de idiomas en general, y demeritando también el supuesto 'nivel' alcanzado. Es el mismo sistema educativo el que ha mantenido la enseñanza del inglés como un lucrativo negocio personal de basificados y sindicalizados en nuestro país; engañando a toda su matricula estudiantil, evaluandolos y reconociendolos con niveles MCER lejanos a su realidad.
El MCER se utiliza en todo el mundo para enseñar, aprender y evaluar idiomas, pero tenemos conceptos muy disparados a lo que en realidad es y hace este famoso organismo. Muchos piensan que fue creado por la Unión Europea, pero no, lo creó The Council of Europe; la primera es una organización política mientras que la segunda es una organización de derechos humanos ¡Gran diferencia! Y es ésta última la que escribe un documento, el MCER, sobre al aprendizaje de idiomas. Si piensas en niveles desde A1 hasta C2, es posible que también te venga a la mente 'resultados' de exámenes, libros de trabajo, listas de vocabulario, así como otros aspectos técnicos del idioma. Es la idea que tiene la mayor parte de personas al estudiar o aprender otro idioma, no solomanete inglés. Pero esa idea generalizada está muy distante del objetivo original del MCER: "To encourage the study by its own nationals of the languages, history and civilisation of other European countries." (Council of Europe, 2020, CEFRCV). Es llamado un 'marco' pero si te das la oportunidad de leer con detalle, descubrirás que de alguna forma es más un trabajo de ideología dedicado a crear ciudadanos democraticos y dialogo intercultural; pero de alguna otra forma también es una monótoba creación burocrática. Es un documento técnico muy largo que ni siquiera leen completo los académicos que lo trabajan o lo usan (mientras tú piensas que es lo máximo en cuanto nivel de inglés, a pesar de que no es exclusivo del inglés).
Pensar así es lo que le ha dado su tremendo éxito; y de hecho es el segundo proyecto más exitoso de The Council of Europe, está por debajo de nada más y nada menos que La Declaración de Derechos de La Comunidad Europea. El MCER, desafortunadamente, se ha vuelto victima de su propio éxito; Date la oportunidad y el tiempo para revisar la página de The Council of Europe, que está llena de documentos y presentaciones, lamentandose de todas las formas en que el MCER es mal entendido y mal utilizado; descubrirás o percibirás el dolor y la frustración en sus voces; revisa la página para que no pienses, sientas o creas que estoy exagerando.
Dejame explicarlo. Mencioné que es idea generalizada que lo mejor del MCER son sus seis niveles, desde A1 hasta C2, que se supone son los rangos que describen la habilidad de lenguaje de nivel principiante a nivel avanzado, utilizandolos como un estándar oficial. Y lo sorprendente, pero también lo fuera de lugar, es que dichos niveles no son un estándar: "...the idea of seeing the CEFR as some sort of standard is a constructed problem, a misinterpretation, and a misuse of the CEFR itself, as it intencionally lacks exactness." (Deigers et al, 2018).
Si no son un estándar, qué onda con todos esos examenes que usan niveles MCER para dar certificados que tienen validez en universidades, empleos o cuestiones de migración ¿Por qué son validos? "... the CEFR leves are not --nor were they ever claimed to be--true and unequivocal standars for the simple reason that no true, unequivocal standars can exist when it comes to language testing." (Harsch, 2019, CEFRCV). De hecho, el Council of Europe critica directamente a examenes TOEFL y IELTS por, digamoslo así, 'corromper' el MCER y no utilizar la herramientas propuestas por el Council of Europe para el perfil del contenido de examenes desde 2009 y estamos en 2024.
Tanto maestros como alumnos y grandes corporaciones publicas como privadas hemos venido mal ineterpretando los niveles MCER. ¿Mencioné que en México un pequeño grupo de sindicalizados basificados de UNAM, UAM e IPN son practicamente 'dueños' de los centros de idiomas y son quienes deciden qué nivel MCER ofrecerte, según tu licenciatura o posgrado? Creo que han sido muy inteligentes en buscar formas de mantener su lucrativo negocio. Si combinas la idea de seis simples niveles (con la idea equivocada pero generalizada de exitosos porque se persiven con la autoridad del MCER) es obvio que puedes hacer muchísimo dinero, aunque el Council of Europe se frustre.
Lo bueno, lo rescatable, lo positivo del MCER es que sus niveles están dados en términos del uso del idioma, de las habilidades que tenemos para comunicarnos en diferentes situaciones; aunque quienes nos 'certifican' nos 'evaluén' más en términos técnicos, gramaticales y, principalmente, económicos. Entra a la página del Council of Europe o incluso wikipedia y busca los descriptores de nivel, lo que una persona puede hacer según sus habilidades desde A1 hasta C2 y descubrirás que hay algunas cosas de niveles 'avanzados' que puedes hacer y que hay algunas cosas de los primeros niveles que no has hecho o no puedes hacer, no importa si apenas comienzas o si eres el nivel mas alto, C2. Los niveles son más una cuestión de relevancia comercial y económica para quienes las promueven y ofrecen, que una 'acertada' calificación sobre tu 'conocimiento' del idioma. Se tarta de usarlo, de comunicarse. Podrás ser director(a) de una escuela, ingeniero(a) o abogado(a) inminente, doctor(a) consomado(a), tener maestrías, doctorados y cual más diplomado 'importante', incluso haber 'aprobado' tu examen de requisito para obtener cualquiera de esos títulos académicos, pero nunca podrás comunicarte en inglés si no lo usas, aunque exista un papel que diga que eres A1, A2, B1, B2, C1, o C2, no son un título. Aprendes un idioma para 'usarlo', para comunicarte. Serás inteligible mientras expreses lo que 'conoces', lo que 'sabes' de tu área de estudio, de trabajo, de grupo social, etcétera; nunca serás fluido, ni en español o inglés o cualquier otro idioma si comienzas a hablar de lo que desconoces, de lo que no estás seguro(a), de lo que no sabes...
Comments
Post a Comment
Write down your Comment here.