Skip to main content

Por Si Quieres Saber Cuál Es Tu Nivel De Inglés


     En los 28 años que llevo enseñando inglés he aprendido que entre más conoces a quien enseñas, más efectivo es lo que les enseñas y cómo les enseñas. Definitivamente, el tiempo que nos damos para conocer a nuestros alumnos no es tiempo perdido sino tiempo academico porque nunca dejamos de aprender... 

       Sé que este post me va a restar popularidad, pero alguien tiene que decirlo. Hablaré del Marco Común Europeo de Referencia para la Lengua (CEFR) y sus Niveles porque fue una pregunta muy repetitiva en lo último que dicté. Estamos en el ultimo tercio del 2024 y no abrí cursos A2, ni B1 ni B2 ni C1, sólo un 'taller' de pronunciación para público en general (que, por cierto, resultó muy exitoso y pretendo repetirlo durante el primer trimestre del 2025, ya te avisaré, para que estés al pendiente por si te interesa).

     No los oferté porque, al menos aquí en México--y es en mucho a lo que me refiero a que esta publicación me restará popularidad--los alumnos (incluídos en más del noventa por ciento estudiantes de preparatoria, licenciatura y posgrado) no quieren 'aprender' inglés, lo que buscan es cubrir el requisito académico de terminación de ciclo, de titulación o de posgrado.

     Comenté al inicio que entre más los conoces, mejor les enseñas y pues estoy diseñando proyectos, lecciones, mini cursos, cursos, talleres y seminarios para comenzar 2025 no solo con nueva imagen sino con nuevos y/o actualizados enfoques o acercamientos (porque la calidad y profesionalismo continuan siendo los que me han dado estos 28 años de carrera), y espero sirvan tanto a público en general interesado en certificaciones Cambridge como a aquellos que buscan 'aprobar' los examenes estandarizados que se les pide, llaménse '4 habilidades', el 'general de inglés', 'comprensión de lectura', nivel A2, B1 o B2, según se los requiera UNAM, UAM o IPN.

     Al ser un requisito académico, los alumnos ven al inglés como una materia más y generalmente la dejan hasta el final; antes, durante y después de los cursos la mayor parte de alumnos se dan el lujo de pedir 'referencias' sobre tal o cual maestro o maestra como si esa información les facilitara 'pasar la materia'; demeritando así no solo a la plantilla docente sino a la ya degradada, mal vista y sobre todo mal pagada enseñanza del idioma o de idiomas en general. Es el mismo sistema educativo el que ha mantenido la enseñanza del inglés (de idiomas, en general) con esas dos aristas: una, la no visible, que es no permitiendo el desarrollo personal, profesional ni económico del 'maestro', y dos, su disfrazado pero lucrativo negocio de  personal de basificados y sindicalizados de escuelas de educación media y superior en nuestro país; engañando a toda su matricula estudiantil,  vendiéndoles (porque se los cobran, no son gratis) niveles MCER lejanos a su realidad. Los alumnos lo ven como una materia más que hay que cubrir porque si no la 'aprueban' no se pueden titular o avanzar en posgrados. Y 'los dueños del negocio' mantienen sus ingresos económicos cobrando cursos, cobrando exámenes, y poniéndole caducidad a dichos cursos y exámenes, obviamente para perpetuar dichos 'ingresos'. Los niveles MCER son lo que menos importa: Los alumnos desconocen las 'habilidades' que deberían tener según cada Nivel mientras las 'autoridades' (por no decir 'los dueños' del negocio) estandarizan exámenes con 'estándares' muy por debajo de los Niveles MCER para que el alumno pase su 'materia' y cubra así el requisito de titulación o posgrado. Y todos contentos, en detrimento de la enseñanza de idiomas y el del profesorado que lo imparte.

     El MCER se utiliza en todo el mundo para enseñar, aprender y evaluar idiomas, pero debemos aceptar que tenemos conceptos muy disferentes a lo que en realidad es y hace este famoso Marco de Común Europeo de Referencia para la Lengua, ( CEFR por sus siglas en inglés).

      Muchos piensan que fue creado por la Unión Europea, pero no, lo creó The Council of Europe; la primera es una organización política mientras que la segunda es una organización de derechos humanos ¡Gran diferencia! Y es ésta última la que escribe un documento, el MCER, sobre al aprendizaje de idiomas. Si piensas en niveles desde A1 hasta C2, es posible que también te venga a la mente 'resultados' de exámenes, libros de trabajo, listas de vocabulario, así como otros aspectos técnicos del idioma. Es la idea que tiene la mayor parte de personas al estudiar o aprender otro idioma, no solamente inglés. Pero esa idea generalizada está muy distante del objetivo original del MCER: "To encourage the study by its own nationals of the languages, history and civilisation of other European countries." (Council of Europe, 2020, CEFRCV). Es llamado un 'marco' pero si te das la oportunidad de leer con detalle, descubrirás que de alguna forma es más un trabajo de ideología dedicado a crear ciudadanos democráticos y diálogo intercultural; pero de alguna otra forma también es una monótona creación burocrática. Es un documento técnico muy largo que ni siquiera leen completo los académicos que lo trabajan o lo usan (mientras tú piensas que es lo máximo en cuanto nivel de inglés, a pesar de que no es exclusivo de este idioma).

     Pensar así es lo que le ha dado su tremendo éxito; y de hecho es el segundo proyecto más exitoso de The Council of Europe, está por debajo de nada más y nada menos que La Declaración de Derechos de La Comunidad Europea, que dio origen a la mayor parte de organismos de 'Derechos Humanos' extendidos por todo el mundo. El MCER, desafortunadamente, se ha vuelto víctima de su propio éxito; Date la oportunidad y el tiempo para revisar la página de The Council of Europe, que está llena de documentos y presentaciones, lamentándose de todas las formas en las que el MCER es mal entendido y mal utilizado; descubrirás o percibirás el dolor y la frustración en sus voces; revisa la página para que no pienses, sientas o creas que estoy exagerando o que te miento por 'ardor' porque pertenezco al grupo de quienes enseñan o imparten un idioma.

     Dejame explicarlo. Mencioné que es idea generalizada que lo mejor del MCER son sus seis niveles, desde A1 hasta C2, que se supone son los rangos que describen la habilidad de lenguaje de nivel principiante a nivel avanzado, utilizándolos como un estándar oficial. Y lo sorprendente, pero también lo fuera de lugar, es que dichos niveles no son un estándar: "...the idea of seeing the CEFR as some sort of standard is a constructed problem, a misinterpretation, and a misuse of the CEFR itself, as it intencionally lacks exactness." (Deigers et al, 2018).

          Si no son un estándar, qué onda con todos esos exámenes que usan niveles MCER para dar certificados que tienen validez en universidades, empleos o cuestiones de migración ¿Por qué son validos? "... the CEFR leves are not --nor were they ever claimed to be--true and unequivocal standars for the simple reason that no true, unequivocal standars can exist when it comes to language testing." (Harsch, 2019, CEFRCV). De hecho, el Council of Europe critica directamente a examenes TOEFL y IELTS por, digámoslo así, 'corromper' el MCER y no utilizar la herramientas propuestas por el Council of Europe para el perfil del contenido de exámenes desde 2009 (¡Incongruente es que estemos tan cerca del 2025 y la demanda por aplicar a esos exámenes sea cada vez mayor!).

          Tanto maestros como alumnos y grandes corporaciones públicas como privadas hemos venido mal interpretando los niveles MCER. ¿Mencioné que en México un pequeño grupo de sindicalizados basificados de UNAM, UAM e IPN son practicamente 'dueños' de los centros de idiomas y son quienes deciden qué nivel MCER ofrecerte, según tu licenciatura o posgrado? Creo, o reconozco, mejor dicho, que han sido muy inteligentes en las formas que usan para mantener su lucrativo negocio. Combinar la idea de seis simples niveles con la idea equivocada pero generalizada de lo exitoso que se perciben dichos niveles con la autoridad del MCER, resulta obvio que puedes hacer muchísimo dinero, aunque el Council of Europe se frustre. Es dinero y no educación de calidad lo que nuestras autoridades educativas persiguen.

          Lo bueno, lo rescatable, lo positivo del MCER es que sus niveles están dados en términos del uso del idioma, de las habilidades que tenemos para comunicarnos en diferentes situaciones; aunque quienes nos 'certifican' nos 'evaluén' más en términos técnicos, gramaticales y, principalmente, económicos. Entra a la página del Council of Europe  y busca los descriptores de nivel, que se refieren (de ahí lo de 'marco de referencia') a lo que una persona puede hacer  o no con el lenguaje, según sus habilidades, gradándolas A1, A2, B1, B2, C1 y C2; descubrirás que hay algunas cosas de supuestos niveles 'avanzados' que puedes hacer y que hay algunas cosas de los primeros niveles que no has hecho o no puedes hacer, no importa si apenas comienzas o si tienes el nivel mas alto, C2.

     Los niveles son más una cuestión de relevancia económica y mercadotecnia para quienes las promueven y ofrecen, que una 'acertada' calificación sobre tu 'conocimiento' del idioma. Se tarta de usarlo, de comunicarse (de ser 'inteligible'--mi palabra favorita, aunque no le guste sobre todo a colegas no nativos enseñantes de fonética). Lo bueno, lo rescatable, lo positivo del MCER para mi, o al menos desde mi experiencia estos 28 años, son sus 'descriptores de nivel'.

      Podrás ser director(a) de una escuela, ingeniero(a) o abogado(a) inminente, doctor(a) consumado(a), tener maestrías, doctorados y cual más diplomado 'importante, sobresaliente o inalcanzable', incluso, como mínimo, haber 'aprobado' tu examen de requisito para obtener cualquiera de esos títulos académicos o posgrados, pero nunca podrás comunicarte en inglés si no usas el idioma, si no aplicas los descriptores de cada Nivel para comunicarte. Sí, tendrás un papel (Certificación, la llaman) que diga que eres A1, A2, B1, B2, C1, o C2, pero no es un título. Aprendes un idioma para 'usarlo', para comunicarte; que te des a entender y que entiendas.  Serás inteligible mientras expreses lo que 'conoces', lo que 'sabes' de tu área de estudio, de trabajo, de grupo social, etcétera; nunca serás fluido, ni en español o inglés o cualquier otro idioma si comienzas a hablar de lo que desconoces, de lo que no estás seguro(a), de lo que no sabes... Si quieres saber tu Nivel real de inglés, mídete tú mismo(a) pero no en términos de una letra, sino en términos de los descriptores de nivel de cada una de esas letras (lo que puedes hacer con el lenguaje usando tus propias habilidades de comunicación, lo poco o extenso que sea tu vocabulario según el área de estudio, trabajo, socioeconomica o cultural a la que pertenezcas, la facilidad o dificultad que tu personalidad te de para dirigirte a  personas de niveles mas bajos o más altos o de tu mismo nivel social, económico, cultural, laboral y/o profesional).

     Si quieres saber cuál es tu Nivel de inglés,  estudia por tu cuenta, con detalle y buen tiempo un exámen estandarizado de cualquier nivel, paga, aplica y tendrás tu letra, tu Nivel, tu Certificación. Usa los descriptores de los que te hablo y podrás comunicarte tanto con nativos como con no nativos del inglés o de cualquiera que sea el idioma por el que estés interesado(a).

    

Comments

Popular posts from this blog

Upper Intermediate (B2/FCE) Listening Online Practice

FCE_listening Practice

Day Two - Our Lesson Starts - A Quantifiers Map

Día Dos. (La Lección Comienza - A Quantifiers Map)      Eso de que de pronto me digan haz esto o aquello, sin saber siquiera de qué se trata, no me gusta; ¡y menos si está en inglés! , que apenas lo estoy aprendiendo; lo veo escrito y medio trato de captar algunas cosas, pero me parecen en chino, aunque lo explique alguien que conozca o alguien que desconozca, 'WTF!', escribo o pienso porque, por el uso, es lo único que sé qué significa y que sí entiendo. "¡Qué diablos es eso de QUANTIFIERS!".      Comencemos, en 'Day One' dijimos que es necesario recordar que hay sustantivos contables y no contables (countable and uncountable nouns--medio entiendo de qué se puede tratar), y, lo más importante, que esos QUANTIFIERS, que no sé qué sean, ni con qué se comen, ni para qué me sirven, expresan número o cantidad pero sin ser específicos, es decir, no hablo de  un  libro o de  dos , ni de medio kilo o de k ilo y medio, sino de mucho o muchos ,...